NAVIGATIE

Freetime overzicht
Zoeken


  RUBRIEKEN

FAQ / Help
Wat mag niet?
WZL Wedstrijden
WZL Chat
WZL Toolbar
WZL Statistieken
WZL leden
WZL shop
E-cards

RSS

Fun-feed
Babe-feed
Stud-feed

Een groot aantal pokerrooms geven de mogelijkheid om poker te spelen op internet en geld te storten via het veilige iDeal betaalsysteem.
Overzicht » Computer » Programmeren » Site vertalen
Je moet ingelogd zijn om te kunnen posten...

Login gegevens
Gebruikersnaam
Wachtwoord



Nog geen lid van de WzL-groep? Lid worden!
Wachtwoord vergeten? Stuur mijn wachtwoord! | Info...
Origineel bericht
CyberKieken 3.343
Sinds 17/5/2003
T: 11 R: 373
29/9/2006 - 20:32u Quote
De site van onze studentenvereniging (annex kursus-bestelmodule, kalender, ...) zou vertaald moeten worden naar het engels. Nu is op zich dat vertalen nog wel goed te doen; ik vroeg me alleen af hoe ik dat het beste zou aanpakken.

De simpelste methode is waarschijnlijk gewoon alles kopieren en dan de teksten vertalen en zien dat de variabelen voor db-connectie enzo nog werken. Maar naar de toekomst toe is dat natuurlijk niet echt de meest handige oplossing.
Voor een kleinere site heb ik al gewerkt met langfiles (en alle tekst dus in 1 bestand in variabelen en dan mbv cookies/sessies/... het langfile selecteren); maar voor een volledige site lijkt me dit misschien toch ook niet ideaal...

Iemand die hier ervaring mee heeft of gewoon suggesties?

(de site in kwestie is trouwens www.industria.be )